English version

CURRICULUM VITAE

   

ETUDES SUIVIES ET DIPLOMES OBTENUS

1986 - 1990 : Université de Manchester (Grande Bretagne) : B.A. Hons (Licence) linguistique et français.

1983 - 1986 : Staples High School, Westport, Connecticut (Etats-Unis) : Equivalent américain du BAC ("mention très bien").

 

LANGUES ET COMPETENCES

Bilingue anglais/français Niveau intermédiaire : allemand, italien

Notions : croate

Logiciels utilisés : Office, Trados, InDesign, Photoshop.

 

EXPERIENCE PROFESSIONNELLE

2013 à ce jour : Traducteur indépendant

Traduction pour des sociétés privées, agences, instituts et établissements académiques. Domaines principaux : finance, télévision et cinéma, communication, luxe ; démographie, recherche et études académiques.

 

2005 - 2013 : VO Paris 9 rue de Mulhouse - 75002 Paris

Traducteur principal : finance, économie, média/télévision, marketing/publicité, luxe, environnement, agriculture ; communiqués et dossiers de presse, rapports annuels/RSE et documents de référence. Suivi des retours client ; formation de traducteurs.

 

2003 - 2005 : Cabinet Vizzavona 64 boulevard Maurice Barrès - 92200 Neuilly-sur-Seine

Traducteur freelance : théorie économique et financière ; guide d’utilisation de logiciels de marché ; correction-rédaction des versions française et anglaise.

 

2002 - 2005 : Traducteur freelance :

rapports environnementaux et sociaux pour des ONG ; publicités et documents promotionnels ; rapports de sondages politiques.

 

1998 - 2002 : Charles Gibbes Associates

Turnkey Projects, La Plaiderie, St Peter Port Guernsey, Royaume-Uni. Responsable de la diffusion France pour un groupe d’éditeurs universitaires britanniques. Organisation de congrès académiques, culturels et scientifiques ; rédaction et traduction de plaquettes commerciales et de documents promotionnels ; création et coordination de comptes libraires et institutionnels.

 

2000 – 2001 : Alphanim 3 rue Eginhard - 75004 Paris

Traducteur freelance : Dessins animés pour enfants ; scénarios et demandes de financement

 

1999 – 2000 : Collaboration avec Stephane Levine 16 avenue de la Grande Armée - 75016 Paris

Traducteur freelance : sous-titrage de séries américaines pour la télévision ; conseils culturels et linguistiques ; correction-rédaction.

 

1998 : Editions Héracles 15 rue du Terrage - 75010 Paris

Traducteur : guide de voyage "La France authentique" en anglais ; assistant à la mise en page.

 

WHSmith Librairie anglaise 248 rue de Rivoli - 75001 Paris

1995 - 1997 : Directeur délégué du personnel

Assistance au recrutement et à la formation des employés ; responsable des plannings ; contrôle et gestion du stock.

1995 : Responsable : Administration de plusieurs rayons (histoire, sciences, politique, philosophie, art et langues).

Chargé de relation auprès des éditeurs ; représentant de la société lors de congrès et de conférences.